SSブログ

千梨らく「翻訳会社『タナカ家』の災難」を読みました [読書日記2014]


世の中あまたの小説あれど、翻訳会社を舞台にした小説って
 
めずらしいんじゃないでしょうか。
 
出版社とも違うし、個人の翻訳家が主人公というわけでもなし。
 

翻訳会社「タナカ家」の災難 (宝島社文庫 『日本ラブストーリー』大賞シリーズ)

翻訳会社「タナカ家」の災難 (宝島社文庫 『日本ラブストーリー』大賞シリーズ)

  • 作者: 千梨 らく
  • 出版社/メーカー: 宝島社
  • 発売日: 2013/09/05
  • メディア: 文庫

 
 
今作の主人公は押切可南33歳・元CA。
 
閉所恐怖症になってしまいCAを続けることができなく
 
なってしまった可南が行きつけの定食屋で出会ったのが
 
翻訳会社・タナカ家の社長である田中氏だったのでした。
 
田中氏に誘われ、タナカ家へ入社した可南でしたが、
 
直後に田中氏が急死。
 
そこからいろいろな「災難」がはじまるのですが・・・
 
オーナーだった田中氏はもとより、タナカ家の面々(社員です)
 
は実にバラエティ豊かです。
 
ストーリーはオーナーだった田中氏の急逝後のタナカ家存続の
 
話を中心に展開しますが、翻訳会社の日常がリアルに描かれて
 
いて、私にはとても興味深かったです。
 
作者の千梨さんは本当に翻訳会社にお勤めだそうで、リアルに
 
描けるはずです[グッド(上向き矢印)]
 
翻訳ってかなり大変なんですよねぇ、めざしたこともあるけど[あせあせ(飛び散る汗)]
 
 
 
 
☆22冊目☆
 
 
 
 
 
♪♪ランキングに参加してます♪♪
 
  ↓  ↓  ↓
 
 
にほんブログ村 本ブログ 読書日記へ
にほんブログ村
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:

nice! 1

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。